s0met1me◆JIRN.kBNd のやんばる名護パトロール隊(起承転々)2nd

沖縄本島北部はやんばる名護エリアでの由無し事をつらつらと.

はてなダイアリーからのインポートにより以前の記事のタイトル,表,見出し,改行等々の乱れが生じていますが今更いちいち直せないのでご理解ください.
当ブログの記載事項は全て無保証です.また貴方の健康を損ねる恐れが有るので,閲覧は全て自己責任で必要最低限度に留めることをお勧めします.


名護飲食店(食堂・そば屋)リスト w Google map (連動ブログ)

飲食店(食堂・そば屋)リスト(もっぱら名護市内)

『食系まとめエントリ』一覧






「阿」考

歴史的文化的文学的な知識は殆ど無いので,どなたかがツッコンデくれると尾も白いところだが...

香港映画を見るようになって,名前に「阿」を付けるのが一種の愛称(親しさを示す)であることを知った.XX「ちゃん」てなところか.

そこからの連想で,昔教科書にあった「阿Q正伝」の「阿Q」は何だったんやろ?ということになる.姓名不詳ということなんだろうが,「Q ちゃん」か名無しのゴンベイに近いものかと推測する.さらに「出雲の阿国」の「阿国」について.これも「クニ」に中国の習慣が伝わったか誤用された結果「阿」が付いたのではないかと想像する.

後にというか,時代劇や近代もので良く耳にするのは,名前に「お」を付けるパターン(お菊とか,おしんとか)だが,これは「阿」が転化したものなんじゃないかと思う.

そんなこんなで最近ちょっと気になるのが,韓国では名前の後に「ア」を付ける呼び方するのか?ということ.映画の説明文で役名表示が違ってたことから思ったことなんだけど,ハングルは読めないし,漢字表記はほぼ皆無なので事実は全く分らない.