s0met1me◆JIRN.kBNd のやんばる名護パトロール隊(起承転々)2nd

沖縄本島北部はやんばる名護エリアでの由無し事をつらつらと.

はてなダイアリーからのインポートにより以前の記事のタイトル,表,見出し,改行等々の乱れが生じていますが今更いちいち直せないのでご理解ください.
当ブログの記載事項は全て無保証です.また貴方の健康を損ねる恐れが有るので,閲覧は全て自己責任で必要最低限度に留めることをお勧めします.


名護飲食店(食堂・そば屋)リスト w Google map (連動ブログ)

飲食店(食堂・そば屋)リスト(もっぱら名護市内)

『食系まとめエントリ』一覧






「カロジェン」ってぇ何?

「カロチン」が何時の間にか「カロテン」って呼び方になってた.これで驚くやふだと世代がバレるってもんだ.
英語を習い始めてから,和製英語つのか外来語の酷い変化は色々経験するもんだが,「ビタミン」なんかもまぁ全く通じないワケ.

先日同じ位インパクトがあったのが,Collagen.AFNでチラと耳にしたんだけど,カロジェンかコラジェン(前半は両方の間っぽい)って言葉が何度も聞こえてた.

映像に食べ物と日本人と日本が登場するんで,何のこっちゃと思って見てたら,何と「コラーゲン」のコトっすよ.日本の女性はコラーゲンを沢山食べてるから美容に良いとかそんな類の話(まぁ摂取による効果は医学的には実証されてはおらんけどな).


しっかしまぁ酷いなぁ.いったい誰なんだよ「こらぁげん」なんて言い出した奴.江戸時代でもあるまいし.こういうアカラサマに発音がズレてる外来語表記ってのんは,何か書き方を変えなきゃいかんのぢゃね? こんな通じない言葉覚えたら不幸だ.