銀河鉄道999のメーテルとか,古い映画の吹き替えで印象的だったと思うんだけど,女性特有の言葉遣いで,昨今ではリアルに耳にすることの無くなったはなし方.
- ...なくってよ,...なくって? (「っ」を入れない言い方もするな)
- ...かしら?
- ...ね(わね,てね),...な.
- ...ですわ(ですもの).
- ...の(のに,のね,のよ).
- ...って,...で.
- ...わ(わよ).
なんてのが好きですわ.そんな話し方リアルに耳にしてみたくってよ.(つか今時居るわきゃねぇとは思うけど)そんなコが居たら嬉しいのに.
確かにハナシ言葉は生き物ですわ.時と共にどんどん変化するものですものね.言葉の乱れと言って嘆いても無意味って説は分からないでもないのよ.
でも近年は標準語的には「言い切り」が普通ですの.語尾の美しさが失われてる気がしなくって? 方言の雰囲気が良いなと感じるのも,そういう要因が有るのかも知れませんのよ.
古いハナシ方が良いっていっても,まぁ流石に「アタクシ」迄いくとヒキますわね.って今時それ何とか夫人くらいではなくって(笑).